爱阅读的翻译官才是优秀翻译官
近日,由当红女星杨幂和实力演员黄轩主演的电视剧《亲爱的翻译官》正在热播,这部根据缪娟小说《翻译官》改编的作品首次将观众的视线聚焦于翻译官群体。作为高知人群的代表,翻译官在普通人的眼中神秘而遥远。那么,翻译官要具备哪些素质呢?深厚的语言功底自不必言,丰富广博的知识也不可缺少。一个优秀的翻译官所翻译的内容极其广泛,几乎涉及人类社会的所有领域、所有层面,从政治、经济到科技、军事,从文化、历史到人文、教育等。而这些素质的养成,则必须要有大量的阅读作为保障。从专业书籍到国家历史,从当地传说典故到现代世界大格局,一册册的知识积累,才能成就一个个优秀的翻译官。
读词:专业的语言素养
如果要问翻译官最爱的书籍是什么?排在第一位的一定是词典。每个国家的语言都是由词汇构成的,而翻译对于语言的掌握程度也直接决定着翻译的优秀程度。在翻译界曾有一个比喻,外语熟练程度一般,综合素养超高的翻译,是三十分翻译;而外语精准熟练度高,综合素养一般的翻译则是七十分翻译。这个划分虽无直接的科学依据,但也说明了语言对于翻译的重要性。而在小说《翻译官》中,“大部头”的词典也是翻译官使用最多的词汇书籍。爱阅读书城以书籍丰富、涉猎广泛而著称。除汉语外,英语、法语、日语等词汇书籍也颇丰富,羡慕翻译官的读者们,不妨从基础词汇开始努力吧。
读文:良好的中文修养
语言是沟通世界的桥梁,翻译是桥梁上的舞者,是沟通桥梁两岸的存在。每一个翻译除了掌握大精熟悉的外语词汇、文法外,还要掌握丰富的本国知识。中华文化博大精深,五千年的文明史中产生了无数杰出佳作。例如饱含深意的成语典故,句短意长的诗词歌赋,义在词外的俚语俗语等,对其准确的翻译都建立在大量的阅读理解上,所以良好的中文知识修养是杰出的翻译官所必备的。这些也都来源于大量的阅读。在爱阅读书城中,从古汉语的杰作《说文解字》到现代汉语的多本研究综述;从自古至今的名篇、名著,到现在的国情分析;从小说到二次元漫画应有尽有,让读者在一个阅读APP里看遍中国上下五千年。
读史:广博阅读修养
人类文明从历史中走来,对于人类来说,历史是文明的足印;对于国家来说,历史是经验、教训、明鉴、传承也是未来的导航;而对于个人来说,历史是老师,以史为鉴可以知兴替、见得失,融会贯通,惩前毖后;而对于翻译官来说,只有了解了历史才能更好地工作。因此优秀的翻译官要阅读包括中国历史在内的世界史、外国历史,除政治、经济历史以外,还要了解必要的文化史、科技发展史等等。只有掌握了广博的历史知识,才能在工作中达到事半功倍的效果。爱阅读书城中收录了大量的史学知识,从古至今,从东方到西方一应俱全。没事读点历史,鉴往知来,才能高瞻远瞩。
培养一名翻译官需要大量的阅读,而看翻译官的故事只需要一本书。那就是缪娟的小说《翻译官》。现在,爱阅读书城已上架全本《翻译官》,会员读者免费畅读哦,快来先睹为快吧。
标签:>
地址:http://suqian.rzfanyi.com/Knowledge/721.html
除非注明,文章均由 译声宿迁翻译公司整理发布,欢迎转载。
- 相关文章